MaykaWorld
MaykaWorld

Thích ứng không cần phải hoàn hảo để trở nên tốt


Phim Nào Để Xem?
 

Chuyển thể từ lâu đã trở thành yếu tố quan trọng của ngành công nghiệp giải trí với tất cả các hình thức truyền thông - đặc biệt là sách và truyện tranh - được đưa ra những góc nhìn mới và cuộc sống mới như được dịch từ những câu chữ trên trang giấy sang những con số trên màn ảnh. Và chỉ chừng nào có những bản chuyển thể của những tác phẩm được yêu thích, thì đã có những lời chỉ trích về những bản chuyển thể đó, với những người hâm mộ một phiên bản của một câu chuyện không ấn tượng hoặc không hài lòng với một phiên bản khác, một lời phàn nàn phổ biến là vấn đề trung thành với tài liệu. Gần đây, chúng tôi đã thấy một ví dụ về điều này với Prime Video`s Chúa tể của những chiếc nhẫn: Những chiếc nhẫn quyền năng , với nhiều người xem cảm thấy lẫn lộn về bộ truyện và sự tuân thủ của nó đối với tác phẩm của Tolkien và các quyền tự do sáng tạo khác nhau được thực hiện với tài liệu nguồn yêu thích. Một cuộc trò chuyện có thể sẽ lại khuấy động khi AMC ra mắt bản chuyển thể của Anne Rice Phỏng vấn với Ma Cà Rồng cũng, với các đoạn giới thiệu cho loạt phim đó đã chỉ ra những thay đổi lớn từ cuốn sách đến chương trình. Nhưng mặc dù có điều gì đó để nói về việc muốn có một bản chuyển thể chân thực và chi tiết cẩn thận của một tác phẩm được yêu thích phù hợp với nguồn gốc - cũng như thảo luận về chuyển thể nói chung - thì điều quan trọng cần nhớ là cần có chỗ cho sự tự do sáng tạo cũng như sự tự do sáng tạo đó có thể làm cho việc thưởng thức bản gốc mạnh mẽ hơn rất nhiều: các bản chuyển thể không cần phải 'hoàn hảo' để trở thành 'tốt'.

Chuyển thể nổi tiếng là thách thức và trong nhiều trường hợp, gần như không thể chuyển thể trực tiếp một tác phẩm viết hoặc một cuốn tiểu thuyết lên màn ảnh. Điều này cũng xảy ra với trò chơi điện tử và âm nhạc và lý do cho điều đó là mỗi phương tiện cụ thể có những hạn chế riêng. Có những điều mà các nhà văn có thể làm qua các chương trong sách mà các nhà làm phim không thể làm trên màn ảnh - và điều ngược lại cũng đúng. Ngay cả khi người sáng tạo quản lý để đưa các chi tiết trực tiếp từ nguồn đến bản chuyển thể, họ cũng không phải lúc nào cũng đáp ứng được kỳ vọng, ngay cả khi thực hiện với sự siêng năng cao độ. Ở đó cũng có những hạn chế về mặt kỹ thuật. Ngoài ra, còn có vai trò của trải nghiệm cá nhân cũng có thể là một thách thức hạn chế, cả về trải nghiệm của người xem và cách tạo ra sự thích nghi.


ma quỷ là một đoạn giới thiệu phần hẹn giờ

Một phần quan trọng của bất kỳ tác phẩm sáng tạo nào là trải nghiệm cá nhân và sự tương tác mà người tiêu dùng có với nó. Câu nói 'nghệ thuật nằm trong mắt người xem' là sáo ngữ, nhưng nó không sai. Mọi người đều có quan điểm riêng về nghệ thuật mà họ tiêu thụ. Ví dụ, không có hai người đọc cùng một cuốn tiểu thuyết và có cùng suy nghĩ, ấn tượng, hoặc thậm chí là ý tưởng hình ảnh về cuốn tiểu thuyết cũng như câu chuyện và chủ đề trong đó. Tất cả chúng ta đều mang theo kinh nghiệm, thành kiến ​​và sở thích cá nhân của mình. Những điều này ảnh hưởng đến trải nghiệm của chúng tôi với nghệ thuật và truyền thông - và tình huống tương tự đó cũng xảy ra với những người sáng tạo đang tiếp cận sự thích nghi với 'hành trang' của riêng họ, nếu bạn muốn.

Vì vậy, các tác phẩm chuyển thể bởi vì chúng được kể từ các góc độ khác nhau cho phép mọi người trải nghiệm và khám phá các chủ đề và yếu tố của những câu chuyện quen thuộc theo những cách mới. Cốt lõi của bất kỳ câu chuyện hay nghệ thuật nào là chủ đề, ý nghĩa của nó. Chuyển thể tìm cách khiến chúng ta suy nghĩ về những khía cạnh đó của những câu chuyện mà chúng ta yêu thích, đôi khi theo những cách mà chúng ta chưa từng làm trước đây và làm như vậy theo cách không phủ nhận hoặc xóa bỏ trải nghiệm trước đó với những gì tồn tại trong tài liệu gốc. Nó chỉ là một bản mở rộng. Và đó là một điều quan trọng cần nhớ: không có sự thích nghi nào có thể lấy đi thứ gì đó đã tồn tại. Nếu bạn không thích phiên bản điện ảnh của cuốn sách yêu thích của mình, cuốn sách yêu thích của bạn vẫn tồn tại, luôn chờ đợi bạn quay trở lại thế giới mà bạn yêu thích.

ngày phát hành funimation dragon ball super dub

Và đó là một điều khác về các bản chuyển thể, ngay cả những bản chuyển thể có thể không gây được ấn tượng đối với mọi người: chúng hầu như luôn gửi mọi người đến nguồn. Đối với một số người, sự thích nghi có thể là trải nghiệm đầu tiên mà họ có với một thứ gì đó và, với mong muốn có nhiều hơn thế, họ tìm kiếm tài liệu gốc. Đó là thứ mà Cuộc phỏng vấn với Ma cà rồng Giám đốc sản xuất loạt phim Mark Johnson đã nói rằng anh ấy hy vọng sẽ xảy ra với chương trình của mình và tiểu thuyết của Rice . Đối với những người đã quen thuộc, các bản chuyển thể thường khiến mọi người quay lại để đánh giá lại nguồn gốc - đôi khi vì họ không hài lòng và đôi khi vì họ chỉ muốn thấy sự khác biệt. Cả hai tình huống đều thắng.

Khi nói đến chuyển thể, họ không cần phải 'hoàn hảo' để trở thành 'tốt'. Nhân vật chính không cần phải trông giống hệt như mô tả trong sách, nhân vật phản diện không nhất thiết phải có cùng cốt truyện, bản chuyển thể không nhất thiết phải là một bản sao trực tiếp mới có giá trị. Cuối cùng, phóng tác chỉ là kỷ niệm một cái gì đó mà chúng ta yêu thích và với tất cả các lễ kỷ niệm, hãy nhập cuộc với một tâm hồn cởi mở, lấy những gì gây được tiếng vang và bỏ lại những gì không có hậu.