Cảnh báo: Những kẻ phá hoại phía trước cho tập tối nay củaXác sống, có tiêu đề 'The Grove.'Sau cú sốc đáng kinh ngạc của đêm nay kết thúc vàoXác sống, Twitter bùng nổ với một sốXác chết đi bộ-các thẻ bắt đầu bằng # có liên quan. Điều đó không có gì lạ.
Có lẽ điều bất thường hơn một chút là thực tế là một trong những chủ đề hot, thịnh hành là cuốn tiểu thuyết kinh điển của John SteinbeckCủa chuột và người đàn ông.
Đó là bởi vì cảnh cuối cùng giữa Carol và Lizzie là một bản dịch gần như từng nhịp của cuốn tiểu thuyết, trong đó một người đàn ông buộc phải giết người bạn bị thiểu năng trí tuệ và người bạn đồng hành lâu năm của mình, sau khi anh ta giết một người phụ nữ. Vụ giết người không có ác ý cụ thể, nhưng Lenny, kẻ đã từng là mối nguy hiểm cho không chỉ con người mà còn rất nhiều loài gặm nhấm, như tiêu đề đã gợi ý.
Khi biết mình phải giết mình, George đã đưa người bạn Lenny đến một địa điểm vắng vẻ và kể cho anh ta nghe câu chuyện về tương lai tươi sáng của họ cùng nhau ... rồi bắn vào đầu anh ta để cái chết diễn ra nhanh chóng, không đau đớn. và vui vẻ. Những lời bình luận 'hãy nhìn những bông hoa, Lizzie,' và 'mọi thứ diễn ra theo cách nó phải diễn ra', không chỉ đảm bảo với Lizzie rằng mọi thứ sẽ ổn, còn gợi cho bố mẹ cô ấy một suy nghĩ hạnh phúc cuối cùng trước khi cô ấy bóp cò.
Tối nay vàoTalking Dead, người dẫn chương trình Chris Hardwick thậm chí còn thừa nhận những điểm tương đồng trong câu chuyện.
Đây là văn bản từ tiểu thuyết của Steinbeck:
Lennie nói: “Thôi, tôi có thể đi đi. 'Tôi sẽ đi ngay trên những ngọn đồi, tìm một hang động nếu bạn không muốn tôi.'George lại lắc mình. “Không,” anh ta nói. 'Tôi muốn bạn ở lại với tôi ở đây.'
Lennie nói một cách xảo quyệt- 'Hãy nói với tôi như bạn đã làm trước đây.'
'Nói cho bạn biết điều gì'
'Làm cho những người khác biết' về chúng tôi. '
George nói, 'Những người như chúng tôi không có gì nổi tiếng. Họ đặt một ít cổ phần 'sau đó họ thổi nó vào. Họ không có ai trong mối quan hệ' gây ra một tiếng kêu trong địa ngục về 'em-'
“Nhưng không phải chúng tôi,” Lennie hạnh phúc khóc. 'Hãy kể về chúng tôi ngay bây giờ.'
George im lặng trong giây lát.
“Nhưng không phải chúng tôi,” anh nói.
'Bởi vì-'
'Bởi vì tôi đã có cho bạn một' '
'An' I got you. Chúng tôi có nhau, đó là lý do, điều đó khiến chúng tôi phải khiếp sợ ', Lennie khóc trong chiến thắng.
Những cơn gió chiều hiu hiu thổi qua bãi đất trống, lá xào xạc và sóng gió trào lên thành bể xanh. Và tiếng la hét của những người đàn ông lại vang lên, lần này gần hơn trước rất nhiều.
George bỏ mũ ra. Anh run rẩy nói: “Bỏ mũ ra, Lennie. Không khí cảm thấy ổn. '
Lennie gỡ nón ra một cách nghiêm túc và đặt nó xuống đất trước mặt anh. Bóng trong val-ley xanh hơn, và buổi tối đến nhanh. Trên gió, âm thanh va chạm của bàn chải đến với họ.
Lennie nói, 'Hãy nói xem nó sẽ như thế nào.'
George đã lắng nghe những âm thanh xa xôi. Trong một khoảnh khắc, anh ấy giống như một doanh nhân.
'Hãy nhìn dòng sông, Lennie,' Tôi sẽ nói với bạn để bạn gần như có thể nhìn thấy nó. '
Lennie quay đầu lại và nhìn qua hồ bơi và lên những con dốc tối tăm của Gabilans.
George bắt đầu: “Chúng ta sẽ kiếm được một chỗ nhỏ. Anh ta thò tay vào túi bên hông và lấy ra Carlson`s Luger; anh ta giật lấy sự an toàn, và tay và khẩu súng nằm trên mặt đất sau lưng Lennie. Anh nhìn vào phía sau đầu Lennie, nơi nối liền xương sống và hộp sọ.
Một người đàn ông gọi từ dưới sông lên, và một người đàn ông khác trả lời.
my hero academia mùa 3 tập 50 lồng tiếng anhLennie nói.
George giơ súng lên và tay anh ta run lên, và anh ta lại thả tay xuống đất.
Lennie nói. 'Nó sẽ thế nào. Chúng ta sẽ kiếm được một chỗ nhỏ. '
George nói: “Chúng ta sẽ có một con bò. 'An' chúng ta có thể có một con lợn và một con gà. . . . An 'xuống căn hộ chúng ta sẽ có một. . . . Cỏ linh lăng mảnh- '
“Vì những con thỏ,” Lennie hét lên.
“Đối với những con thỏ,” George lặp lại.
'Và tôi phải chăm sóc những con thỏ.'
'An' bạn có thể chăm sóc những con thỏ. '
Lennie cười khúc khích vì hạnh phúc. 'An' live on the fatta the lan '.'
'Đúng. Lennie quay đầu lại.
'Không, Lennie. Nhìn xuống đó, nhào lộn dòng sông, như thể bạn gần như có thể nhìn thấy nơi này. '
Lennie nghe theo lời anh ta. George nhìn xuống khẩu súng. Có tiếng bước chân va chạm trong bàn chải lúc này. George quay lại và nhìn về phía họ.
'Tiếp tục đi, George. Khi nào chúng ta sẽ làm điều đó? '
'Sẽ làm điều đó sớm.'
'Tôi là' bạn. '
'Bạn . . . . An 'tôi. Sẽ có người tốt với bạn mãi mãi. Sẽ không còn rắc rối nữa. Không ai gon-na làm hại ai cũng như không ăn cắp từ 'chúng.'
Lennie nói, 'Tôi nghĩ rằng bạn đang giận tôi, George.'
'Không,' George nói.
'Không, Lennie. Tôi không điên. Tôi chưa bao giờ nổi điên, tôi không phải là bây giờ. Đó là một điều tôi muốn bạn biết. '
Những tiếng nói đã đến gần. George nâng súng lên và lắng nghe tiếng nói.
Lennie năn nỉ, 'Le làm ngay. Le đã nhận được chỗ đó ngay bây giờ. '
'Chắc chắn rồi, ngay bây giờ. Tôi phải. Chúng ta phải. '
Và George nâng khẩu súng lên và cố định nó, và anh đưa họng súng vào gần phía sau đầu Lennie. Bàn tay rung lên dữ dội, nhưng khuôn mặt của anh ấy đã tĩnh lại và bàn tay của anh ấy vững vàng. Anh ta bóp cò.
Vụ va chạm của phát súng đã cuộn lên những ngọn đồi rồi lại lăn xuống. Lennie chói tai, rồi từ từ ngồi xuống bãi cát, và anh ta nằm mà không hề run rẩy. George rùng mình nhìn khẩu súng, rồi anh ném nó ra khỏi người, quay trở lại ngân hàng, gần đống tro tàn cũ.