
Kaguya-sama: Tình yêu là chiến tranh Cuối cùng cũng đã nhận được bản lồng tiếng Anh nhờ Funimation, nhưng lần ra mắt gần đây của nó đã gây ra một cuộc tranh luận lớn giữa người hâm mộ. Funimation trước đây đã thông báo rằng Kaguya-sama: Tình yêu là chiến tranh Phần 2 sẽ được phát hành bản lồng tiếng Anh, và nó đã khiến người hâm mộ ngạc nhiên khi bỏ tập đầu tiên của bản lồng tiếng ngay sau khi nó được công bố ban đầu. Nhưng không may cho nhiều người hâm mộ, bản lồng tiếng Anh được chờ đợi từ lâu của bộ phim không hoàn toàn đáp ứng được kỳ vọng của những người đã đến thưởng thức bản lồng tiếng Nhật gốc trong hai mùa trước.
Cuộc tranh luận giữa những người hâm mộ đi đến một số điểm khác nhau. Đầu tiên, có sự phân chia thông thường từ những người hâm mộ anime lồng tiếng và phụ đề vì một số người tin rằng dàn diễn viên lồng tiếng không phù hợp ngay lập tức vì lý do này hay lý do khác. Nhưng thứ hai chắc chắn là thứ đang được chú ý nhiều hơn. Cốt lõi của bộ truyện là người kể chuyện, người giúp hướng dẫn những trò tai quái quái gở hơn của bộ truyện bằng cách cung cấp một vở kịch nghiêm túc bằng cách chơi từng trận đánh nhau lãng mạn.
Nhưng trong bản lồng tiếng, người kể chuyện dường như đang cười cùng với những trò đùa kỳ quặc hơn là có vẻ như một bên thứ ba trung lập đang theo dõi từ bên ngoài. Hãy đọc để biết người hâm mộ nói gì về lựa chọn người kể chuyện này và cho chúng tôi biết suy nghĩ của bạn! Bạn có thích tập đầu tiên của Kaguya-sama: Tình yêu là Chiến tranh ' s Phần 2 lồng tiếng? Hy vọng một ngày nào đó sẽ được xem phần đầu tiên? Hãy cho chúng tôi biết suy nghĩ của bạn trong phần nhận xét hoặc thậm chí bạn có thể liên hệ trực tiếp với tôi về tất cả những thứ hoạt hình và những thứ thú vị khác @Valdezology trên Twitter !
Thor ragnarok chúa tể của những chiếc nhẫn
'Thay đổi phải có nghĩa là một cái gì đó'
Nói chung, tôi là một người khá cởi mở với việc các nhà bản địa hóa thực hiện các thay đổi - nhưng những thay đổi đó phải CÓ Ý NGHĨA gì đó. Quyết định làm cho người kể chuyện cười cùng với trò đùa không cung cấp bất cứ điều gì thực chất, và nó làm mất đi sự vô lý tuyệt đối của bộ phim. Thay đổi tồi tệ. https://t.co/RDOpHOWWkr
- Giá trị phát lại (@value_replay) Ngày 26 tháng 7 năm 2020
'Sự trừng phạt của Chúa'
KAGUYA DUB LÀ BÚP BÊ CỦA THIÊN CHÚA. NGƯỜI NARRATOR CÁI GÌ pic.twitter.com/0pAbCKPaVf
- kayoh! (@ichiaval) Ngày 26 tháng 7 năm 2020
'Đơn giản là không tồn tại'
kaguya dub đơn giản là không tồn tại pic.twitter.com/irkdBE3FHc
- Jay (@highonthighs) Ngày 26 tháng 7 năm 2020
Sự lựa chọn cho Người kể chuyện có phải là một sự lựa chọn tồi?
Người kể chuyện của Kaguya-sama được lồng tiếng bởi Ian Sinclair trong bản lồng tiếng không phải là sự lựa chọn mà họ nên đi cùng
- Cosmo (@GrandCosmoXIV) Ngày 26 tháng 7 năm 2020
Hay một Tốt?
OMFG @iantweeting ĐANG CÓ MỘT THỜI GIAN RẤT LẠNH LÊN LÀM NGƯỜI TRƯỞNG THÀNH CHO KAGUYA-SAMA! TÔI SẮP CHẾT
ed và lorraine warren con gái judy Spera- Janice - Sản phẩm Cora Zone Dub kỳ diệu (@MCZ_Dub_Prod) Ngày 25 tháng 7 năm 2020
Đó là một dàn diễn viên tuyệt vời!
Không có chỉnh sửa cap yall trên bản lồng tiếng Kaguya này. Tôi yêu tất cả mọi người giọng nói của tôi rồi ngl. pic.twitter.com/sCCaaeLcyP
- 🔮BraveryAvery✨🔮 (@BruhAveryWtf) Ngày 26 tháng 7 năm 2020
Quả đào!
Chà, lồng tiếng của Kaguya là ... tôi nên nói thế nào đây ...
... quả đào. pic.twitter.com/5zuN1uZ5m1
- 🔰🄼🄰🅈🅄🄼🄸🄼🄰🄽🄸🄰🄲🔰 (@SparklingYosh) Ngày 26 tháng 7 năm 2020
Đó là một hành động khó khăn để làm theo!
Bản lồng tiếng Kaguya nghe khá hay nếu bạn hỏi tôi. Bạn có thể & rsquo; t đứng đầu các buổi biểu diễn Nhật Bản, đó chỉ là điều không thể, nhưng họ thực sự đang làm rất tốt và tôi yêu dàn diễn viên.
- N0AH (@ArcaneAthena) Ngày 25 tháng 7 năm 2020
Đó là một công việc khó khăn cho bất kỳ đội nào phải trung thực ...
tbh cố gắng lấy lại một cái gì đó như bản lồng tiếng Nhật của kaguya sama là một cuộc chiến cực kỳ khó khăn đối với bất kỳ VO tiếng Anh nào xem xét mức độ phù hợp hoàn hảo của các bản lồng tiếng Nhật Bản
- sean @ comms sẽ sớm mở lại * (@Stairfax) Ngày 26 tháng 7 năm 2020
Bạn Đồng Ý Với Mặt Nào?
Kaguya-sama phụ những người hâm mộ- Than thở rằng Funimation đã loại bỏ các lớp quyến rũ từ một bộ phim hài tuyệt vời như thế nào.
Người hâm mộ Dub: 'LOL, tôi chưa bao giờ thấy phụ đề, điều này thật vui nhộn! Hài kịch chỉ nên ồn ào và lập dị! ' pic.twitter.com/yN8YtmX9kI
- Grant White (@GrantWhiteTZ) Ngày 27 tháng 7 năm 2020